Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  194

Pertimuisse et cedere rati romanos porta erumpunt et quantum inter castra sua et aciem hostium relictum erat loci armatis complent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.9831 am 23.09.2016
In der Überzeugung, dass die Römer völlig erschrocken seien und sich zurückzögen, brachen sie aus dem Tor heraus und füllten mit bewaffneten Männern den Raum zwischen ihrem Lager und der Schlachtlinie der Feinde.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
complent
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
erumpunt
erumpere: hervorbrechen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Pertimuisse
pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rati
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
romanos
romanus: Römer, römisch
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum