Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (10)  ›  475

Tum uero ii quos pauerat per aliquot annos publicus peculatus, uelut bonis ereptis, non furtorum manubiis extortis infensi et irati romanos in hannibalem et ipsos causam odii quaerentes instigabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
ereptis
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
extortis
extorquere: herausdrehen
furtorum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infensi
infensus: feindlich, feindselig
instigabant
instigare: anspornen
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
irati
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manubiis
manubia: EN: general's share of the booty (pl.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
odii
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
pauerat
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
peculatus
peculatus: Unterschlagung von Staatsgeldern, EN: embezzlement of public money or property
per
per: durch, hindurch, aus
publicus
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaerentes
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanos
romanus: Römer, römisch
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum