Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  176

Marcellum, sed uniuersos patres, quos consultos ab se de libertate eorum sibi permisisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.954 am 15.10.2015
Marcellus, aber alle Väter, die von ihm über ihre Freiheit befragt wurden und ihm diese gewährten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
consultos
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
de
de: über, von ... herab, von
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
Marcellum
marca: Mark
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
permisisse
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
uniuersos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum