Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  436

Ante alios habitus gentium harum cum magnitudine corporum, tum specie terribilis erat: galli super umbilicum erant nudi: hispani linteis praetextis purpura tunicis, candore miro fulgentibus, constiterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt871 am 23.12.2019
Vor anderen war das Erscheinungsbild dieser Völker sowohl durch die Größe ihrer Körper als auch durch ihr Aussehen erschreckend: Die Galli waren oberhalb des Nabels nackt: Die Hispani hatten Tuniken mit purpurnem Leinen gesäumt, die in wunderbarer Weiße glänzten.

von maxim.o am 03.08.2017
Unter allen anderen hatten diese Völker ein erschreckendes Aussehen, sowohl wegen ihrer riesigen Körper als auch ihres Anblicks: Die Gallier waren bis zum Nabel entblößt, während die Spanier in weißen Leinentuniken mit purpurnen Säumen standen, die brilliant glänzten.

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
candore
candor: glänzendweiße Farbe
constiterant
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
corporum
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fulgentibus
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
fulgens: glänzend, glänzend, gleaming/glittering, resplendent
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habitus
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
harum
hic: hier, dieser, diese, dieses
harum: EN: plants of genus arum
hispani
hispanus: EN: Spanish, of Spain
linteis
linteum: Laken, Leinentuch, Leinwand, Leinen
linteus: linnen, of linen
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
miro
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nudi
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
praetextis
praetextum: EN: pretense
praetextus: purpurverbrämt
praetexere: vorn anweben
praetexta: EN: toga bordered with purple worn by children over 16 and magistrates
purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
terribilis
terribilis: schrecklich, terrible
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tunicis
tunica: Tunika, Unterkleid
umbilicum
umbilicus: Nabel, der Nabel, middle, center

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum