Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  198

Tum quae moles ea quidue prodigii esset quaerentem, audisse uastitatem italiae esse; pergeret porro ire nec ultra inquireret sineretque fata in occulto esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.u am 02.01.2022
Als er fragte, was dieses Phänomen oder Omen bedeute, hörte er, dass es die Zerstörung Italiens verkündete; er solle seinen Weg fortsetzen, keine weiteren Fragen stellen und das Schicksal verborgen bleiben lassen.

von mailo.v am 09.04.2015
Als er fragte, was für eine Masse oder welches Omen dies sei, und gehört hatte, dass es die Verwüstung Italiens sei, solle er weitergehen und nicht weiter nachfragen und die Schicksale im Verborgenen ruhen lassen.

Analyse der Wortformen

audisse
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquireret
inquirere: nachforschen, untersuchen
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiae
italia: Italien
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
occulto
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
pergeret
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
prodigii
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
quaerentem
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sineretque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sineretque
sinere: lassen, zulassen, erlauben
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uastitatem
vastitas: Leere, unermeßlicher Umfang
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum