Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  052

Post tanti prodigii procurationem eodem anno de hernicis consultus senatus, cum fetiales ad res repetendas nequiquam misisset, primo quoque die ferendum ad populum de bello indicendo hernicis censuit populusque id bellum frequens iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.n am 09.11.2017
Nach der Sühnung eines solch großen Zeichens wurde im selben Jahr bezüglich der Herniker der Senat konsultiert. Nachdem die Fetiales vergeblich zur Rückforderung entsandt worden waren, beschloss er, dass an dem ersten möglichen Tag ein Vorschlag zur Kriegserklärung gegen die Herniker dem Volk vorgelegt werden müsse, und das Volk befahl in großer Zahl diesen Krieg.

von julius.l am 13.10.2024
Im selben Jahr, nach der Behandlung dieses bemerkenswerten Zeichens, beriet der Senat die Situation mit den Hernikern. Nachdem diplomatische Bemühungen durch die Fetial-Priester, Wiedergutmachung zu erlangen, gescheitert waren, beschloss der Senat, die Kriegsfrage dem Volk bei der ersten Gelegenheit vorzulegen. Das Volk, das sich in großer Zahl versammelte, stimmte für den Krieg.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bello
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consultus
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eodem
eodem: ebendahin
ferendum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fetiales
fetialis: Kriegsherold
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
id
id: das
indicendo
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
procurationem
procuratio: Besorgung
prodigii
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
populusque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
repetendas
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum