Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  500

Campanorum deinde suessulanorumque auditae legationes, precantibusque datum ut praesidium eo in hiberna mitteretur, quo samnitium excursiones arcerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.g am 24.07.2024
Delegationen aus Kampanien und Suessula wurden angehört, und als Antwort auf ihre Bitten wurde beschlossen, eine Garnison zu entsenden, um dort Winterquartiere zu beziehen und sie vor samnitischen Überfällen zu schützen.

Analyse der Wortformen

arcerentur
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auditae
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
Campanorum
campanus: EN: flat
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
excursiones
excursio: Streifzug
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
mitteretur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
precantibusque
precari: bitten, beten
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum