Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  397

Sub haec dicta omnes, manus ad consules tendentes, pleni lacrimarum in uestibulo curiae procubuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina856 am 12.02.2016
Nach diesen Worten alle, Hände zu den Konsuln ausstreckend, voller Tränen im Vorhof der Kurie zu Boden gesunken.

von liara.8884 am 04.07.2020
Nach diesen Worten warfen sich alle am Eingang des Senatshauses nieder, streckten ihre Hände zu den Konsuln aus und hatten Tränen in den Augen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacrimarum
lacrima: Träne, Zähre
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pleni
plenus: reich, voll, ausführlich
procubuerunt
procubare: hingestreckt liegen
procumbere: sich vorwärts legen
Sub
sub: unter, am Fuße von
tendentes
tendere: spannen, dehnen
uestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum