Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  351

Prodigium extemplo dedicationem secutum, simile uetusto montis albani prodigio; namque et lapidibus pluit et nox interdiu uisa intendi; librisque inspectis cum plena religione ciuitas esset, senatui placuit dictatorem feriarum constituendarum causa dici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.x am 27.09.2022
Unmittelbar nach der Widmung ereignete sich ein seltsames Geschehen, ähnlich dem uralten Wunder am Albanischen Berg. Es regnete Steine und Dunkelheit breitete sich am hellichten Tag über den Himmel aus. Nach Konsultation der heiligen Bücher und angesichts der von religiöser Angst erfüllten Stadt beschloss der Senat, einen Diktator zu ernennen, um religiöse Festlichkeiten zu organisieren.

Analyse der Wortformen

albani
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituendarum
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedicationem
dedicatio: Weihung, consecration, ceremonial opening
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
dictatorem
dictator: Diktator
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
feriarum
feria: EN: festival/holy day
inspectis
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
intendi
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, by day
lapidibus
lapis: Stein
librisque
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
montis
mons: Gebirge, Berg
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nox
nox: Nacht
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
pluit
pluere: regnen
Prodigium
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
librisque
que: und
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
secutum
seci: unterstützen, folgen
senatui
senatus: Senat
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
uetusto
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, old established
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum