Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (19)  ›  901

Commissa est pecunia tanta praetori; non reperietis hominem timide nec leviter haec improbissima lucra ligurrientem; devorare omnem pecuniam publicam non dubitavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
devorare
devorare: verschlingen
dubitavit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
improbissima
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
leviter
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
ligurrientem
ligurrire: lecken
lucra
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
reperietis
reperire: finden, wiederfinden
improbissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
timide
timide: EN: timidly, fearfully, apprehensively, nervously
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, EN: timid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum