Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  606

Quid, si ostendo in hac una emptione lucri fieri tritici mod.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora.t am 16.04.2014
Was wäre, wenn ich bei diesem einen Weizenkauf einen Gewinn nachweisen könnte?

von karla921 am 06.01.2022
Was wäre, wenn ich Ihnen den Gewinn zeige, den wir allein mit diesem einen Weizenankauf machen können?

Analyse der Wortformen

emptione
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
ostendo
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
tritici
triticum: Weizen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum