Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (5)  ›  243

Ibi cum pugnis et calcibus concisus esset, qui dcc medimnis decidere noluisset, mille promisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

calcibus
calcis: Ferse, Kalk, EN: lead vial/bottle/jar
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, EN: heel, EN: limestone, lime, EN: lead vial/bottle/jar
concisus
concidere: umfallen, zusammenbrechen
concisus: EN: cut up/off
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decidere
decidere: fallen, herabfallen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
medimnis
medimnum: attischer Scheffel, EN: dry measure, Greek bushel (6 modii)
medimnus: Trockenmaß, Bushel, Scheffel
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
noluisset
nolle: nicht wollen
promisit
promittere: versprechen, geloben
pugnis
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnus: Faust, EN: fist
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum