Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  276

Ei cum pro iugeribus quinquaginta medimna dcc decumae imperarentur, quod recusabat, domum ad istum in ius eductus est, et, cum iste etiam cubaret, in cubiculum introductus est, quod nisi mulieri et decumano patebat alii nemini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.835 am 15.06.2016
Als von ihm für fünfzig Morgen 700 Medimna als Zehntelsteuer gefordert wurden, was er ablehnte, wurde er zum Haus dieses Mannes zur Verhandlung geführt, und als dieser sogar im Bett lag, wurde er in das Schlafzimmer gebracht, das niemandem außer der Frau und dem Steuereintreiber zugänglich war.

von lia.r am 28.09.2014
Als von ihm für seine fünfzig Morgen Land 700 Getreidemaße als Zehntel-Steuer gefordert wurden, weigerte er sich zu zahlen. Infolgedessen wurde er zum Amtshaus des Beamten vorgeladen. Der Beamte lag noch im Bett, sodass der Bauer in dessen Schlafzimmer gebracht wurde, das normalerweise nur der Frau des Beamten und dem Steuereintreiber zugänglich war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alii
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
cubaret
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dcc
DCC: 700, siebenhundert
decumae
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumano
decumanus: zum Zehnten gehörig
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
eductus
educere: herausführen, erziehen
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
imperarentur
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introductus
introducere: hineinführen, einführen
iste
iste: dieser (da)
istum
iste: dieser (da)
iugeribus
juger: EN: jugerum (area 5/8 acre/length 240 Roman feet)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
medimna
medimnum: attischer Scheffel, Greek bushel (6 modii)
mulieri
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nemini
nemo: niemand, keiner
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
patebat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recusabat
recusare: zurückweisen, sich weigern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum