Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  227

Mummio, qui urbem pulcherrimam atque ornatissimam, corinthum, plenissimam rerum omnium, sustulit, urbisque achaiae boeotiaeque multas sub imperium populi romani dicionemque subiunxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
pulcherrimam
pulcher: schön, hübsch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ornatissimam
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
corinthum
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
plenissimam
plenus: reich, voll, ausführlich
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
urbisque
que: und
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
sub
sub: unter, am Fuße von
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
dicionemque
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
que: und
subiunxit
subjungere: verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum