Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  124

Ibis tandem aliquando, quo te iam pridem ista tua cupiditas effrenata ac furiosa rapiebat; neque enim tibi haec res adfert dolorem, sed quandam incredibilem voluptatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.x am 29.04.2014
Du wirst endlich dorthin gehen, wohin dich längst deine zügellose und wütende Begierde unaufhaltsam zog; und wahrlich, diese Sache bringt dir nicht Schmerz, sondern vielmehr eine gewisse unglaubliche Lust.

von azra.g am 15.05.2015
Du wirst endlich dorthin gehen, wohin deine wilde und ungezügelte Leidenschaft dich schon längst zu ziehen versucht; und weit davon entfernt, dir Schmerzen zu bereiten, scheint dies dir eine Art von bizarrem Vergnügen zu bereiten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adfert
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
effrenata
effrenare: freilassen, loslassen, entzügeln
effrenatus: abgezäumt
enim
enim: nämlich, denn
furiosa
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Ibis
ibis: Ibis (Vogel)
incredibilem
incredibilis: unglaublich
Ibis
ire: laufen, gehen, schreiten
ista
iste: dieser (da)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pridem
pridem: längst, previously
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rapiebat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tua
tuus: dein
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum