Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I) (3)  ›  124

Ibis tandem aliquando, quo te iam pridem ista tua cupiditas effrenata ac furiosa rapiebat; neque enim tibi haec res adfert dolorem, sed quandam incredibilem voluptatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adfert
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
effrenata
effrenare: freilassen, loslassen, entzügeln
effrenatus: abgezäumt, EN: unbridled
enim
enim: nämlich, denn
furiosa
furiosus: wütend, EN: furious, mad, frantic, wild
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Ibis
ibis: Ibis (Vogel)
incredibilem
incredibilis: unglaublich
Ibis
ire: laufen, gehen, schreiten
ista
iste: dieser (da)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rapiebat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tua
tuus: dein
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum