Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  113

Quorum ego vix abs te iam diu manus ac tela contineo, eosdem facile adducam, ut te haec, quae vastare iam pridem studes, relinquentem usque ad portas prosequantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hugo9981 am 23.07.2019
Deren Hände und Waffen ich kaum noch von dir zurückhalte, dieselben werde ich leicht dazu bringen, dir zu folgen, während du die Dinge verlässt, die du seit langem zu verwüsten trachtst, bis hin zu den Toren.

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducam
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
contineo
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
diu
diu: lange, lange Zeit
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
pridem
pridem: längst, previously
prosequantur
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquentem
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
studes
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
vastare
vastare: verwüsten, ruinieren
vix
vix: kaum, mit Mühe
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum