Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I) (3)  ›  113

Quorum ego vix abs te iam diu manus ac tela contineo, eosdem facile adducam, ut te haec, quae vastare iam pridem studes, relinquentem usque ad portas prosequantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducam
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
contineo
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
diu
diu: lange, lange Zeit
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
prosequantur
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquentem
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
studes
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
vastare
vastare: verwüsten, ruinieren
vix
vix: kaum, mit Mühe
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum