Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I)  ›  239

Tum cum tu es iratus, permittis illi iracundiae dominatum animi tui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.8987 am 04.10.2023
Wenn du wütend wirst, lässt du diesen Zorn die Kontrolle über deinen Geist übernehmen.

von mateo.d am 28.09.2014
Wenn du dich ärgerst, überlässt du diesem Ärger die Herrschaft über deinen Geist.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dominatum
dominare: herrschen
dominatus: Tyrannei, Dominat, mastery, domain
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iracundiae
iracundia: Jähzorn, hot temper
iratus
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
permittis
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
tui
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum