Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  458

Sed fac esse, nihil superest; libidines totum dissipaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia.e am 07.03.2015
Doch mache es sein, nichts bleibt; Begierden haben alles zerstreut.

von sofie.9817 am 21.01.2024
Selbst wenn das stimmen würde, spielt es keine Rolle; die Begierden haben alles zunichte gemacht.

Analyse der Wortformen

dissipaverunt
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fac
facere: tun, machen, handeln, herstellen
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
nihil
nihil: nichts
Sed
sed: sondern, aber
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum