Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  080

Post a theophrasto phalereus ille demetrius, de quo feci supra mentionem, mirabiliter doctrinam ex umbraculis eruditorum otioque non modo in solem atque in pulverem, sed in ipsum discrimen aciemque produxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise.8842 am 07.09.2020
Nach Theophrastus brachte jener Demetrius Phalereus, von dem ich weiter oben Erwähnung machte, die Gelehrsamkeit auf bewundernswerte Weise aus den Schattenräumen der Gelehrten und der Muße nicht nur in die Sonne und in den Staub, sondern mitten hinein in die Krise und Schlachtlinie.

von ayleen.j am 31.05.2019
Nach Theophrastos brachte Demetrios von Phalerum, von dem ich zuvor sprach, die die akademische Erkenntnis auf bemerkenswerte Weise aus den geschützten Studierstuben der Gelehrten hinaus in die reale Welt, nicht nur ins öffentliche Leben, sondern direkt auf das Schlachtfeld selbst.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aciemque
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
de
de: über, von ... herab, von
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
doctrinam
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
eruditorum
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
mirabiliter
mirabiliter: EN: marvelously, amazingly/remarkably/extraordinarily
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
otioque
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
phalereus
phalera: Schmuck von Soldaten
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
produxit
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
pulverem
pulvis: Staub, powder
otioque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
umbraculis
umbraculum: schattiger Ort, Schirm, Sonnenschirm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum