Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  266

Nam ut modo a te dictum est leges a librariis peti, sic animadverto rosque in magistratibus ignoratione iuris sui tantum sapere quantum apparitores velint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.846 am 23.06.2024
Wie Sie gerade erwähnt haben, dass Menschen Beamte nach Rechtsinformationen fragen müssen, stelle ich fest, dass öffentliche Amtsträger aufgrund ihrer Unkenntnis der eigenen Gesetze nur so viel verstehen, wie ihre Mitarbeiter ihnen zu verstehen geben wollen.

von lea.o am 10.11.2021
Denn wie gerade von dir gesagt wurde, dass Gesetze von Schreibern gesucht werden, so beobachte ich, dass diejenigen in Ämtern aufgrund ihrer eigenen Rechtsunkenntnis nur so viel wissen, wie die Gehilfen es wünschen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
animadverto
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
animadverto: aufmerken, bemerken, tadeln
apparitores
apparitor: Unterbeamter
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignoratione
ignoratio: Unbewußtheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
librariis
libraria: Werkmeisterin
librarium: Bücherschrank
librarius: zu den Büchern gehörig, secretary
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
peti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
sapere
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum