Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  195

Quam qui ignorat, is est iniustus, siue est illa scripta uspiam siue nusquam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.t am 18.10.2015
Wer dies ignoriert, ist ungerecht, ob es irgendwo aufgeschrieben ist oder nicht.

von liana.8964 am 25.08.2014
Wer dies ignoriert, der ist ungerecht, sei es irgendwo aufgeschrieben oder nirgendwo.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignorat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniustus
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
siue
sive: oder wenn ...
uspiam
uspiam: irgendwo, somewhere

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum