Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  447

Nam et apud iudices de praemio saepe accusatorum quaeritur et a senatu aut a consilio aliquod praemium saepe petitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonard957 am 07.07.2021
Denn nicht nur besprechen Richter häufig Belohnungen für Ankläger, sondern auch vom Senat oder Rat werden Belohnungen oft beantragt.

von elisabeth.u am 09.06.2021
Sowohl bei Richtern wird oft über die Belohnung von Anklägern verhandelt, und vom Senat oder Rat wird oft eine Belohnung begehrt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accusatorum
accusare: anklagen, beschuldigen
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
Nam
nam: nämlich, denn
petitur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
aliquod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
senatu
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum