Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (6)  ›  280

I n f i r m a t i o est: at tamen aeternum inimicitiarum monumentum graios de graiis statuere non oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aeternum
aeternum: ewig, EN: eternally, for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
at
at: aber, dagegen, andererseits
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
I
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inimicitiarum
inimicitia: Feindschaft, EN: unfriendliness, enmity, hostility
I
ire: laufen, gehen, schreiten
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
non
non: nicht, nein, keineswegs
o
o: EN: Oh!
oportet
oportere: beauftragen
statuere
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum