Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (7)  ›  340

C o m m u n e est, quod omnes vulgo probarunt et secuti sunt, huiusmodi: ut maioribus natu assurgatur, ut supplicum misereatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

assurgatur
assurgere: sich aufrichten
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
huiusmodi
hic: hier, dieser, diese, dieses
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
misereatur
miserere: Mitleid fühlen, EN: pity, feel pity, EN: pity, feel pity, EN: it distresses/grieves me
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
o
o: EN: Oh!
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
probarunt
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secuti
seci: unterstützen, folgen
supplicum
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum