Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  278

Philosophus nobilis, a quo non solum graecia et italia, sed etiam omnis barbaria commota est, honestum quid sit, si id non sit in voluptate, negat se intellegere, nisi forte illud, quod multitudinis rumore laudetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia.o am 10.12.2016
Ein edler Philosoph, von dem nicht nur Griechenland und Italien, sondern auch alle barbarischen Länder aufgewühlt worden sind, verneint, dass er versteht, was das Ehrenwerte sein könnte, wenn es nicht in der Lust liegt, es sei denn vielleicht das, was durch das Gerücht der Menge gepriesen wird.

von emanuel.954 am 30.04.2017
Ein berühmter Philosoph, der nicht nur Griechenland und Italien, sondern auch alle fremden Länder beeinflusst hat, sagt, er könne nicht verstehen, was moralische Güte sei, wenn sie nicht mit Lust verbunden ist, es sei denn vielleicht das, was die Menschen allgemein loben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
barbaria
barbaria: Ausland, Barbarei
commota
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commotare: EN: move very violently
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
forte
forte: zufällig
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegere
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
italia
italia: Italien
laudetur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
philosophus
philosophus: philosophisch, Philosoph
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum