Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI) (1)  ›  018

Eodem carnutes legatos obsidesque mittunt usi deprecatoribus renis, quorum erant in clientela: eadem ferunt responsa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carnutes
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
clientela
clientela: Klientel, Schutzgenossenschaft, EN: clientship
deprecatoribus
deprecator: Fürsprecher, Fürsprecher, EN: intercessor, one pleading for mercy
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
Eodem
eodem: ebendahin
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obsidesque
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renis
ren: Niere, EN: kidney(s) (usu. pl.)
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
usi
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum