Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (1)  ›  006

Eorum una, pars, quam gallos obtinere dictum est, initium capit a flumine rhodano, continetur garumna flumine, oceano, finibus belgarum, attingit etiam ab sequanis et helvetiis flumen rhenum, vergit ad septentriones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chris am 15.04.2013
Von ihnen ein Teil, den, wie gesagt, die Gallier innehaben, beginnt an der Rhone, er wird begrenzt von der Garonne, dem Ozean und von dem Lande der Belger, er berührt auch von der Seite der Sequaner, und Helvetier aus den Rhein, er liegt nach Norden zu.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attingit
attingere: berühren
belgarum
belga: Belger (Gallier)
gallos
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
helvetiis
helvetia: Schweiz
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
Eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
oceano
oceanus: EN: Ocean
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rhenum
rhenus: Rhein
rhodano
rhodanus: Rhone, EN: Rhone
septentriones
septentrio: Siebengestirn, Plejaden (Ansammlung von Sternen)
sequanis
sequana: EN: Seine, river in N Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
vergit
vergere: sich neigen, eingießen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum