Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (2)  ›  051

Pompeium auctoritatem habere intellegebat erat autem haec summa mandatorum: debere utrumque pertinaciae finem facere et ab armis discedere neque amplius fortunam periclitari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
intellegebat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
mandatorum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
periclitari
periclitari: Gefahr laufen, EN: try, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
pertinaciae
pertinacia: Beharrlichkeit, EN: determination/perseverance
Pompeium
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
utrumque
que: und
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum