Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  233

Attii equitatus omnis et una levis armaturae interiecti complures, cum se in vallem demitterent, cernebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil943 am 02.02.2020
Die gesamte Kavallerie von Attius, zusammen mit zahlreichen zwischen ihnen verteilten leichten Infanteristen, war zu sehen, wie sie sich in das Tal hinabließen.

Analyse der Wortformen

armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
cernebantur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demitterent
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interiecti
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend
interjicere: EN: put/throw between
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
vallem
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum