Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (10)  ›  488

Conatur tamen eos vallo fossaque circummunire, ut quam maxime repentinas eorum eruptiones demoretur; quo necessario descensuros existimabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

circummunire
circummunire: ringsum mit Mauern einschließen, einschließen
Conatur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
demoretur
demorari: EN: detain, cause delay, keep waiting/back, hold up
descensuros
descendere: herabsteigen
eruptiones
eruptio: Ausbruch
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fossaque
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
necessario
necessario: notwendig, EN: unavoidably, without option
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
fossaque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repentinas
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum