Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  469

Conatur tamen eos vallo fossaque circummunire, ut quam maxime repentinas eorum eruptiones demoretur; quo necessario descensuros existimabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.u am 15.12.2020
Er versucht jedoch, sie mit einem Wall und Graben zu umgeben, um ihre plötzlichen Überfälle so weit wie möglich zu verzögern, von denen er glaubte, dass sie unausweichlich seien.

von joel.937 am 29.10.2016
Er versucht dennoch, sie mit einem Wall und Graben zu umzingeln, damit er ihre plötzlichen Überfälle möglichst lange verzögern kann; wozu sie seiner Meinung nach notwendigerweise greifen würden.

Analyse der Wortformen

circummunire
circummunire: ringsum mit Mauern einschließen, einschließen
Conatur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
demoretur
demorari: EN: detain, cause delay, keep waiting/back, hold up
descensuros
descendere: herabsteigen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eruptiones
eruptio: Ausbruch
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fossaque
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
que: und
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
necessario
necessario: notwendig, without option
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repentinas
repentinus: plötzlich, hasty
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum