Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (9)  ›  410

Erat in celeritate omne positum certamen, utri prius angustias montesque occuparent; sed exercitum caesaris viarum difficultates tardabant, afranii copias equitatus caesaris insequens morabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

afranii
afranius: EN: Afranius, EN: Afranius
angustias
angustia: Engpass, Enge
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
difficultates
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequens
insequi: folgen, verfolgen
montesque
mons: Gebirge, Berg
morabatur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
occuparent
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, EN: situation, position
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
montesque
que: und
sed
sed: sondern, aber
tardabant
tardare: zögern, zögern
viarum
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
utri
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum