Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  207

Pompeius enim discedens ab urbe in senatu dixerat eodem se habiturum loco, qui romae remansissent et qui in castris caesaris fuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena8939 am 14.11.2016
Pompeius hatte nämlich bei seinem Abschied aus der Stadt im Senat erklärt, dass er diejenigen, die in Rom geblieben waren und die in Caesars Lagern gewesen waren, auf die gleiche Weise behandeln würde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Pompeius
pompeius: EN: Pompeius
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remansissent
remanere: zurückbleiben, bleiben
romae
roma: Rom
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatu
senatus: Senat
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum