Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  355

Quodsi mihi nec stipendia omnia emerita essent necdum aetas uacationem daret, tamen, cum quattuor milites pro me uobis dare, p· licini, possem, aecum erat me dimitti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
mihi
mihi: mir
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
emerita
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
emerita: Mérida;
emeritum: EN: pension
emeritus: ausgedient
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
necdum
necdum: und noch nicht
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
uacationem
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
daret
dare: geben
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quattuor
quattuor: vier
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
me
me: mich
uobis
vobis: euch
dare
dare: geben
p
p:
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aecum
aecum: EN: level ground
aecus: EN: level, even, equal, like
aex: felsige Steine
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
me
me: mich
dimitti
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum