Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  655

Arma deinde sibi, et postremo omnia alia, quae ferrent agerentque, adempta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele.b am 23.04.2024
Zunächst wurden ihnen die Waffen, und schließlich alle anderen Dinge, die sie tragen und treiben konnten, weggenommen.

Analyse der Wortformen

Arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
sibi
sibi: sich, ihr, sich
et
et: und, auch, und auch
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
agerentque
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
que: und
adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum