Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  627

Nec alius antea quisquam nec ille ipse scipio consul censorue maiore omnis generis hominum frequentia quam reus illo die in forum est deductus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa965 am 01.06.2019
Noch nie zuvor war jemand, nicht einmal Scipio selbst während seiner Zeit als Konsul oder Zensor, von einer so großen Menschenmenge aus allen Gesellschaftsschichten zum Forum geleitet worden wie an dem Tag, an dem er als Angeklagter erschien.

von isabell946 am 11.08.2015
Weder irgendein anderer zuvor noch Scipio selbst, weder als Konsul noch als Zensor, wurde an jenem Tag mit einer größeren Menschenmenge aller Arten in das Forum geführt als er als Angeklagter.

Analyse der Wortformen

alius
alius: der eine, ein anderer
antea
antea: früher, vorher, before this
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
censorue
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
generis
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
deductus
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
frequentia
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentia: Menge, zahlreiche Versammlung, Häufigkeit, zahlreicher Besuch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reus
reus: Angeklagter, Sünder
censorue
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum