Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  303

Nocte insequenti et duo necessarii mulieris ad constitutum locum et centurio cum captiua uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole.g am 28.08.2022
In der folgenden Nacht kamen sowohl zwei Freunde der Frau als auch der Zenturio mit seiner weiblichen Gefangenen an den vereinbarten Treffpunkt.

von nelly.902 am 04.03.2023
In der folgenden Nacht kamen sowohl zwei Begleiter der Frau als auch der Zenturio mit der Gefangenen an den vereinbarten Ort.

Analyse der Wortformen

Nocte
nox: Nacht
insequenti
insequi: folgen, verfolgen
et
et: und, auch, und auch
duo
duo: zwei, beide
necessarii
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
constitutum: Verabredung, Verfügung
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
et
et: und, auch, und auch
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
captiua
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
captivare: EN: take captive
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum