Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  303

Nocte insequenti et duo necessarii mulieris ad constitutum locum et centurio cum captiua uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole.g am 28.08.2022
In der folgenden Nacht kamen sowohl zwei Freunde der Frau als auch der Zenturio mit seiner weiblichen Gefangenen an den vereinbarten Treffpunkt.

von nelly.902 am 04.03.2023
In der folgenden Nacht kamen sowohl zwei Begleiter der Frau als auch der Zenturio mit der Gefangenen an den vereinbarten Ort.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
captiua
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
captivare: EN: take captive
centurio
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duo
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
insequenti
insequi: folgen, verfolgen
locum
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
necessarii
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
nocte
nox: Nacht
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum