Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  155

Parum est non erubuisse absentem, cum per legatos frustrareris nos; praesens quoque in eadem perstas impudentia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi933 am 11.08.2020
Es war nicht genug, dass du dich abwesend ohne Scham gezeigt hast, als du uns durch deine Gesandten täuschtest; jetzt, wo du persönlich hier bist, fährst du mit demselben schamosen Verhalten fort.

von paskal.h am 17.02.2024
Es ist zu wenig, nicht errötetet zu sein in Abwesenheit, als du uns durch Legaten täuschtest; auch in Anwesenheit beharrst du in derselben Unverschämtheit.

Analyse der Wortformen

Parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
erubuisse
erubescere: erröten, scheuen
absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
per
per: durch, hindurch, aus
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
frustrareris
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
nos
nos: wir, uns
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
perstas
perstare: beharren (auf etwas)
impudentia
impudens: unverschämt, impudent
impudentia: Unverschämtheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum