Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  193

Postero die aduocatur concilium; ubi cum per praeconem, sicut graecis mos est, suadendi si quis uellet potestas a magistratibus facta esset nec quisquam prodiret, diu silentium aliorum alios intuentium fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah949 am 29.09.2013
Am folgenden Tag wurde eine Ratsversammlung einberufen; als durch einen Herold, wie es bei den Griechen Sitte ist, die Möglichkeit zu sprechen gegeben wurde, falls jemnad reden wollte, und niemand hervortrat, herrschte lange Zeit ein Schweigen, während die einen die anderen ansahen.

Analyse der Wortformen

Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
aduocatur
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
per
per: durch, hindurch, aus
praeconem
praeco: Herold, Ausrufer
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
graecis
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suadendi
suadere: empfehlen, raten, anraten
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
uellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
a
a: von, durch, Ah!
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
prodiret
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
silentium
silere: schweigen, ruhig sein
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alios
alius: der eine, ein anderer
intuentium
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum