Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  222

Tanta autem inerat comitas scipioni atque ad omnia naturalis ingenii dexteritas ut non syphacem modo, barbarum insuetumque moribus romanis, sed hostem etiam infestissimum facunde adloquendo sibi conciliarit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von romy.x am 13.02.2024
Scipio besaß eine solche Freundlichkeit und natürliche soziale Geschicklichkeit, dass er durch sein beredtes Sprechen nicht nur Syphax, der fremd und mit römischen Sitten unvertraut war, sondern sogar seinen erbittersten Feind für sich gewann.

von carolin.d am 20.01.2023
Überdies waren bei Scipio eine solch große Höflichkeit und eine derart natürliche Gewandtheit des Charakters in allen Dingen vorhanden, dass er nicht nur Syphax, einen Barbaren und mit römischen Sitten Unvertrauten, sondern sogar einen äußerst feindlich gesinnten Gegner durch seine beredte Rede für sich zu gewinnen vermochte.

Analyse der Wortformen

Tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
inerat
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
comitas
comitare: begleiten, einhergehen
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
naturalis
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
dexteritas
dexteritas: Gewandtheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
barbarum
barba: Bart
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
insuetumque
insuescere: sich an etwas gewöhnen
insuetus: ungewohnt, unusual
que: und
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
romanis
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
infestissimum
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
facunde
facundus: redegewandt, beredt
facunde: EN: eloquently
adloquendo
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
conciliarit
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum