Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  385

Mouit ea res marcellum, et collegae quin imus inquit ipsi cum equitibus paucis exploratum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.967 am 13.08.2015
Diese Situation beunruhigte Marcellus, und er sagte zu seinem Kollegen: Warum gehen wir nicht selbst mit einer kleinen Kavallerie-Gruppe und sehen es uns an?

Analyse der Wortformen

Mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
marcellum
marca: Mark
et
et: und, auch, und auch
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
quin
quin: dass, warum nicht
imus
ire: laufen, gehen, schreiten
imus: unterster, niedrigster
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitibus
eques: Reiter, Ritter
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
exploratum
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum