Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  549

Hinc romani ad spectaculum pugnae eius frequentes exierant, et campani non uallum modo castrorum sed moenia etiam urbis prospectantes repleuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cataleya.m am 02.10.2020
Daher waren die Römer in großer Zahl zum Schauspiel dieser Schlacht ausgezogen, und die Campaner füllten nicht nur den Wall des Lagers, sondern auch die Mauern der Stadt, während sie zusahen.

von kristoph.a am 14.04.2016
Die Römer waren in Scharen herausgekommen, um die Schlacht zu beobachten, während die Menschen aus Campanien nicht nur die Befestigungen des Lagers, sondern sogar die Stadtmauern füllten, um einen Blick zu erhaschen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
campani
campanus: EN: flat
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exierant
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
non
non: nicht, nein, keineswegs
prospectantes
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
repleuerunt
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum