Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  096

Ego hanc legem, quod bonum faustum felixque sit vobis ac rei publicae, uti rogas, iubendam censeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey875 am 07.04.2022
Ich stimme dafür, dass dieses Gesetz wie vorgeschlagen verabschiedet wird, und möge es Euch und unserem Staat Glück und Wohlstand bringen.

von amira.935 am 16.11.2018
Ich denke, dieses Gesetz, das gut, günstig und glückverheißend für Sie und die Republik sein mag, wie Sie es vorschlagen, sollte angeordnet werden.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
faustum
faustus: gesegnet, günstig, beglückend
felixque
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
que: und
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vobis
vobis: euch
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
uti
uti: gebrauchen, benutzen
rogas
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
iubendam
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
censeo
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum