Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  568

Ingressi proxima ex parte quia nox appropinquabat quieuere; nocte oppidum ab hostibus desertum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.m am 03.09.2020
Nachdem sie von der nächstgelegenen Seite eingetreten waren, weil die Nacht hereinbrach, ruhten sie aus; in der Nacht wurde das Oppidum von den Feinden verlassen.

von mica.n am 20.03.2018
Sie betraten den nächstgelegenen Abschnitt und schlugen ein Lager auf, als die Nacht hereinbrach; während der Nacht verließen die Feinde die Stadt.

Analyse der Wortformen

Ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
proxima
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quia
quia: weil
nox
nox: Nacht
appropinquabat
appropinquare: sich nähern, nähern
quieuere
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
nocte
nox: Nacht
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
desertum
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum