Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  084

Quod ubi videre, ipsum camillum, iam ad munera corporis senecta invalidum, vadentem in hostes, procurrunt pariter omnes clamore sublato sequere imperatorem pro se quisque clamantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aiden.967 am 20.06.2022
Als sie ihren betagten Feldherrn Camillus, der nun körperlich vom Alter geschwächt war, gegen den Feind vormarschieren sahen, stürmten sie alle gemeinsam vor, erhoben ein Schlachtgeschrei und riefen, jeder für sich: Folgt dem Feldherrn!

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
camillum
camilla: EN: handmaiden/female of unblemished character attendant in religious ceremonies
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
corporis
corpus: Körper, Leib
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
invalidum
invalidus: kraftlos, weak feeble ineffectual
vadentem
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
procurrunt
procurrere: hevorragen
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
sublato
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
sequere
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
clamantes
clamare: schreien, rufen, laut verkünden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum