Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  112

Eodem anno ab latinis hernicisque res repetitae quaesitumque cur per eos annos militem ex instituto non dedissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.f am 27.12.2013
Im selben Jahr wurden von den Lateinern und Hernickern Forderungen zurückgestellt und es wurde gefragt, warum sie in diesen Jahren keine Soldaten gemäß der Vereinbarung gestellt hatten.

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
ab
ab: von, durch, mit
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
repetitae
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
quaesitumque
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
que: und
cur
cur: warum, wozu
per
per: durch, hindurch, aus
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
non
non: nicht, nein, keineswegs
dedissent
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum