Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  107

Credo quod tribuni militum initio anni fuerunt, eo perinde ac totum annum in imperio fuerint, suffectis iis consulibus praetermissa nomina consulum horum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aylin.w am 07.08.2022
Ich glaube, dass die Militärtribunen zu Beginn des Jahres waren, gerade so, als ob sie für das ganze Jahr die Macht innegehabt hätten, wobei nach der Einsetzung dieser Konsuln deren Namen übergangen wurden.

von jacob.x am 22.04.2020
Ich glaube, dass die Militärtribunen, obwohl sie nur zu Beginn des Jahres dienten, die Namen der Konsuln, die sie ersetzten, ausgelassen wurden, als ob die Tribunen das ganze Jahr über an der Macht geblieben wären.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initio
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
praetermissa
praetermittere: vorübergehen lassen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suffectis
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum