Si non deduntur quos exposcit diebus tribus et triginta, tot enim sollemnes sunt, peractis bellum ita indicit: audi, iuppiter, et tu, iane quirine, dique omnes caelestes, vosque terrestres vosque inferni, audite; ego vos testor populum illum, quicumque est, nominat, iniustum esse neque ius persolvere; sed de istis rebus in patria maiores natu consulemus, quo pacto ius nostrum adipiscamur.
von vivian.g am 11.04.2018
Wenn diejenigen, die er fordert, nicht innerhalb von dreiunddreißig Tagen übergeben werden – so viele sind vorgeschrieben –, erklärt er den Krieg wie folgt: Höre, Jupiter, und du, Ianus Quirinus, und alle himmlischen Götter, und ihr irdischen und ihr unterirdischen Götter, hört; ich rufe euch zum Zeugen, dass dieses Volk, wer es auch sei, das er nennt, ungerecht ist und nicht das leistet, was Recht ist; aber über diese Angelegenheiten werden wir in der Heimat mit den Ältesten beraten, auf welche Weise wir unser Recht erlangen können.
von amalia.v am 29.01.2017
Wenn diejenigen, die er fordert, nicht innerhalb von dreiunddreißig Tagen übergeben werden – wie es traditionell gefordert wird –, erklärt er den Krieg mit diesen Worten: Höre, Jupiter, und du, Janus Quirinus, und alle Götter des Himmels, der Erde und der Unterwelt, hört mich; ich rufe euch als Zeugen an, dass dieses Volk (und hier nennt er sie) ungerecht ist und sich weigert, seinen Verpflichtungen nachzukommen. Wir werden diese Angelegenheiten mit unseren Ältesten in der Heimat besprechen, um zu bestimmen, wie wir das uns Zustehende beanspruchen können.