Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  020

Situs est, quemcumque eum dici ius fasque est super numicum flumen: iovem indigetem appellant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.845 am 03.07.2019
Er wurde über dem Numicus-Fluss begraben (wie immer wir ihn rechtmäßig nennen dürfen), und die Menschen kennen ihn als Jupiter Indiges.

Analyse der Wortformen

appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fasque
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
indigetem
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
numicum
mica: Körnchen, ein bißchen, grain, crumb
fasque
que: und
Situs
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
quemcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum