Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  020

Situs est, quemcumque eum dici ius fasque est super numicum flumen: iovem indigetem appellant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.845 am 03.07.2019
Er wurde über dem Numicus-Fluss begraben (wie immer wir ihn rechtmäßig nennen dürfen), und die Menschen kennen ihn als Jupiter Indiges.

von meryem.8842 am 16.08.2017
Er wurde begraben, wen auch immer es rechtmäßig und geziemend zu nennen gilt, oberhalb des Numicus-Flusses: sie nennen ihn Jupiter Indiges.

Analyse der Wortformen

appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fasque
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
que: und
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
indigetem
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
numicum
mica: Körnchen, ein bißchen, grain, crumb
quemcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Situs
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum