Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  552

Nemo agrigenti neque aetate tam adfecta neque viribus tam infirmis fuit qui non illa nocte eo nuntio excitatus surrexerit, telumque quod cuique fors offerebat arripuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes925 am 26.04.2023
Nicht ein einziger Mensch in Agrigent, egal wie alt oder schwach er war, blieb in jener Nacht untätig, als er die Nachricht hörte, und griff nach jeder Waffe, die ihm gerade zur Verfügung stand.

von stephanie.w am 19.12.2016
Niemand in Agrigent, weder so alt noch so schwach, war da, der nicht in jener Nacht, durch diese Nachricht geweckt, aufstand und welche Waffe auch immer der Zufall ihm bot, ergriff.

Analyse der Wortformen

Nemo
nemo: niemand, keiner
agrigenti
rigere: starren
rigens: EN: stiff
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
tam
tam: so, so sehr
adfecta
adficere: befallen
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
tam
tam: so, so sehr
infirmis
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
infirmum: schwach
infirmis: EN: weak/fragile/frail/feeble
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
non
non: nicht, nein, keineswegs
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nocte
nox: Nacht
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nuntio
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
excitatus
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
surrexerit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
telumque
que: und
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telis: EN: fenugreek (herb)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
offerebat
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
arripuerit
arripere: ergreifen, packen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum