Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  291

Eupolemo calactino, homini nobili, lucullorum hospiti ac perfamiliari, qui nunc apud exercitum cum l· lucullo est, non idem fecit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

homini
homo: Mann, Mensch, Person
nobili
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
lucullorum
cullus: EN: type of windlass using leather
hospiti
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitus: fremd, affording hospitality
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
perfamiliari
perfamiliaris: sehr vertraut
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
l
L: 50, fünfzig
lucullo
cullus: EN: type of windlass using leather
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum